Referenzen

Seit der Gründung im Jahr 1991 hat WORDSTATION unzählige Lokalisierungsprojekte für Direktkunden und Lokalisierungsagenturen durchgeführt. Auf unsere solide Kundenbasis sind wir stolz – langfristige Geschäftsbeziehungen sind ein wichtiger Faktor für erfolgreiche Lokalisierungsprojekte.

Im Folgenden führen wir nur einige der Direktkunden auf, deren Produkte wir seit Jahren lokalisieren. Zur Wahrung der Vertraulichkeit veröffentlichen wir nicht die Namen der Kunden, für die wir über eine internationale Agentur tätig sind. In diesen Fällen beschreiben wir den Kunden bzw. das Projekt nur allgemein.

IBM / Lotus Software

Seit 1995 arbeiten wir an verschiedenen Projekten für Lotus. Im Jahr 1998 wurde WORDSTATION von Lotus mit der Lokalisierung von Lotus Notes/Domino™ R5 ins Deutsche beauftragt. Das Projekt umfasste alle Softwaredateien und Datenbankschablonen, die Dokumentation sowie die Online-Hilfe mit einem Umfang von einer Million Wörtern. In den darauffolgenden Jahren übersetzten wir viele Notes-basierte Anwendungen sowie Notes/Domino R6, R7 und R8. Im Jahr 2003 wurde WORDSTATION von IBM mit der Auszeichung "IBM Vendor Award for Translation Services" bedacht.

Aufgrund der umfangreichen Erfahrungen mit Notes/Domino, der Anwendungsentwicklung und der Lokalisierung ist WORDSTATION der ideale Partner, wenn es um die Übersetzung von Anwendungen für Lotus Notes/Domino geht.

Borland Corporation

Seit seinem Debut im Jahr 1997 haben wir kontinuierlich die Online-Hilfe und Dokumentation von JBuilder™, Borlands preisgekrönter visueller Entwicklungsumgebung für Java-Anwendungen, übersetzt. Das umfangreiche Hilfesystem bestand aus einigen Tausend Dateien im HTML-Format, was dem Lokalisierungsteam einiges an Koordination, technischer Expertise und Sorgfalt abverlangt hat. Auch in den folgenden Jahren wurde WORDSTATION von Borland mit der Lokalisierung weiterer Produkte beauftragt, darunter StarTeam, CaliberRM™ und Optimizeit™ für Java.

Fetch Softworks

Der FTP-Client von Fetch ist in der Macintosh-Welt sehr bekannt. Seit 2005 übersetzen wir verschiedene Releases von Fetch für Mac OS X ins Deutsche, Italienische, Niederländische, Schwedische und Spanische.

Symantec Corporation

14 Jahre lang übersetzten wir die meisten AntiVirus-Produkte sowie andere Tools von Symantec ins Deutsche. WORDSTATION wurde von Symantec mehrmals mit dem "Best Localization Vendor Award" ausgezeichnet.

CGS

Die CGS Publishing Technologies International GmbH aus Hainburg entwickelt Software für den professionellen Druck und das Farbmanagement. Seit 2004 übersetzen wir das Produkt ORIS Certified Proof regelmäßig aus dem Englischen in die Sprachen Französisch, Italienisch und Spanisch.

Projekte internationaler Agenturen

Im Folgenden finden Sie einige Beispiele für Projekte, an denen wir für internationale Lokalisierungsagenturen gearbeitet haben. In allen Fällen handelt es sich um wiederkehrende, größere Projekte.

  • Erstübersetzung und kontinuierliche Wartung der Websites zweier großer internationaler Fluggesellschaften

  • Dokumentation, Benutzeroberfläche, Marketingmaterialien und Websites im Bereich Health Imaging (bildgebende Verfahren)

  • Dokumentation, Benutzeroberfläche, Marketingmaterialien und Websites im Bereich Document Imaging (professionelle Scanner)

  • Dokumentation, Software und Marketingmaterialien auf dem Gebiet der professionellen Fotografie

  • Voice-over-IP-Geräte, Webkonferenzsysteme und andere Anwendungen für einen großen Hersteller von Netzwerkequipment

  • Benutzeroberfläche, Hilfe, Website und Supportmaterialien für eine beliebte Anwendung zum Betrachten von Satellitenbildern sowie andere Endbenutzerprodukte desselben Kunden

  • Systeme für das unternehmensweite IT-Management

  • Software und Dokumentation zum Authentifizierungsmanagement in Großunternehmen

  • Benutzeroberfläche und Dokumentation im Bereich der Hardwarevirtualisierung

  • Dokumentation, Datenblätter und Broschüren für die Diabetes-Behandlung

  • Dokumentation für medizinische Geräte und Instrumente

  • Dokumentation für Chromatografiesysteme