Welcome to WORDSTATION
IMPORTANT NOTICE: As of 1st November 2022, all business operations and translators have been transferred to Lemoine Translations GmbH. The same translators as before will handle your assignments.
If you are an existing WORDSTATION client, please note that your vendor management has been informed about this transfer. For details, please contact vendor management. We'd like to thank you for being a loyal client. Be assured you'll receive the same superior service at Lemoine that your were used to from WORDSTATION.
WORDSTATION is a superior quality provider of professional localization and translation services for the English, German, French, Spanish and Italian languages (other European languages are available upon request). Located near Frankfurt, the financial capital of Germany, our focus is the following main subject areas for which our in-house translators are specialists:
- Finance – fund prospectuses, KIIDs, annual reports, payment systems, etc.
- Legal – articles of association, contracts, etc.
- Information Technology – software localization, hardware, documentation, marketing materials, etc.
- Medical Equipment – health imaging, medical devices, surgical devices
Large, well-known enterprises as well as medium to small companies and international translation agencies already entrust WORDSTATION with their translation and localization projects. We’d be happy to serve you as well.
WORDSTATION has been in business since 1991 and is still owner-managed by its founders, Wolfram Endemann and Frank Berger. Since both managers have a strong IT background, the company initially concentrated on software localization, including the many technical tasks required to localize a software product. Many of the leading IT brands were among its customers.
Over the years we've expanded our areas of expertise, adding Finance and Medical Equipment. We translate, for example, fund prospectuses and KIIDs for world renowned investment companies – a field that requires the highest accuracy, fast throughputs and absolute discretion.
Unlike many of our competitors, we don’t maintain a large database of freelance translators, but rely primarily on our own full-time, experienced in-house translators and IT specialists. (We do however enjoy long-standing relationships with a small number of selected freelance translators whom we can call on for larger projects.) These factors allow us to continually deliver high-quality translations – always checked using the four-eyes-principle – while maintaining consistency over time.
We work exclusively with translators who are native speakers of the target language. For target languages other than German we collaborate with partners in France, Italy, Spain and other countries.